- February 7, 2020
- Day 165
- Pan Pet Villages, Myanmar
- 18162 Km
In Kooperation mit Discovery Rides
Wir machten von Loikaw aus einen Tagesausflug mit dem Motorrad zu den Pan-Pet-Dörfern. Die Dörfer werden von einem Stamm der Volksgruppe der Kayan bewohnt, der für die Tradition berühmt ist, dass sich seine Frauen mit Messingspiralen den Hals „strecken“. Unser Besuch dort war eines der unvergesslichen und besonderen Erlebnisse unserer Motorradreise von Mandalay nach Yangon. Während unseres Besuchs konnten wir einheimische Häuser besichtigen, mit einigen der Frauen sprechen und einiges über die Traditionen in den Dörfern erfahren.
Über die Pan-Pet Dörfer
Kayan Lahwi is a sub-tribe of a bigger tribe named Kayan. The Kayan Lahwis are known for its women who have the tradition of stretching their necks with brass spirals. About 40 kilometers from Loikaw lies a bunch of small villages inhabited by the Kayan Lahwi. These villages are more commonly known by the name “Pan Pet”.
How to get from Loikaw to the Pan Pet Villages – Organize your visit
There is no public transport going to the Pan Pet Villages. It is possible to organize a tour in Loikaw with a guide and a driver. Luckily, we were in the middle of our road trip and could get there independently on our lovely Royal Enfield (rental) motorbike.
If you search “Kayan Traditional Market” on Google Maps, you will come to a souvenir market where Kayan Lahwi women are selling handicrafts. Continue straight ahead and soon you will arrive to the first village.
There are altogether seven villages. Together they have a CBT-office (Community Based Tourism), which is located in the village number three. We didn’t manage to find any contact info of the CBT office and therefore couldn’t book a tour beforehand. That is advised, though, and here is their phone number: 09453521327 / 09455423972.
When we arrived in the first village, we soon bumped into another tourist couple. They were the only other tourists we saw in the area, so it was quite a coincidence, that they, too, were Austrians! They had come with their own guide and besides that they had a local guide from the village. She could translate from the local language to English. Lucky for us, the Austrians invited us to join their tour!
Alte Tradition des Halsschmucks
We got to visit three homes of Kayan women and could talk with them with the help of our guide. First, we wanted to know, of course, where the tradition of neck-stretching is coming from and why it’s still practiced.
We learned that originally the brass spirals were put to the necks of the little girls in order to protect them. Some decades ago, child abduction was quite common. The members of other tribes wouldn’t know how to detach the spirals, and with them the Kayan Lahwis could also easily spot their own. Some say that the spirals were also used to protect from tiger bites.
Mit dem Tragen des Halsschmucks wird schon im Kleinkindalter begonnen, aber heutzutage dürfen die Mädchen selbst entscheiden, ob sie damit anfangen wollen oder nicht. Auch wenn die Tradition nicht mehr so verbreitet ist wie früher, wollen sie viele Mädchen beibehalten, auch weil sie finden, dass der Schmuck schön aussieht. Andererseits entscheiden sich viele dagegen, weil sie Angst haben, gemobbt zu werden, wenn sie z.B. in größeren Städten studieren. Die Windungen um den Hals sind auch ein Statussymbol - wer die meisten Windungen hat, hat die meiste Macht. Manche Frauen in den Pan-Pet-Dörfern tragen Messingspiralen mit über 25 Windungen um ihren Hals.
Die Windungen um den Hals lassen den ihn länger aussehen, deshalb spricht man auch vom Strecken. Eigentlich wird der Hals selbst nicht länger. Stattdessen drücken die Ringe die Schlüsselbeine nach unten. Selbst ältere Frauen haben manchmal noch wegen der Messingspiralen Schmerzen. Weil es schwer ist das Gewicht des Kopfes, ohne den Halsschmuck zu halten, werden die Ringe nur in seltenen Situationen wie z.B. bei einem Arztbesuch abgenommen. So schlafen und baden die Frauen sogar mit den Ringen.
Ein Kleiner Einblick ins Leben der Kayan Lahwi
Besides the neck-stretching, we also talked about other aspects of the Kayan Lahwi women’s lives. Life in these remote villages hasn’t been the easiest. Earlier the villagers didn’t have access to education or health care. Therefore, some of these women had lost several children due to illnesses. Nowadays the villages luckily do have schools and health centers.
The women also wanted to know some things about us. One of them was wondering what are we eating back home. Not rice, at least, or how come our skin color is so different to theirs?
In one of the villages, we also visited a kindergarten, where the kids sang a few songs for us. Besides that, we got to learn traditional ways of jewelry making and got to taste home-made rice wine.
Am Ende unseres Besuchs in den Pan-Pet-Dörfern fragten wir eine der Frauen, was sie von den Touren durch ihr Dorf hält. Sie meinte, dass das CBT-Projekt auf jeden Fall eine gute Sache sei und wünschte sich mehr Besucher. Durch das Projekt verdient sie etwas Geld, mit dem sie Lebensmittel, wie Erdnussöl, kaufen und ihre Stromrechnung bezahlen kann, um die drei Glühbirnen, die sie in ihrem Haus hat, brennen zu lassen. Die Touristen werden immer zu unterschiedlichen Häusern gebracht. So können unterschiedliche Familien von dem Projekt profitieren. Die Frauen werden auch immer gefragt, ob sie gerade Besucher empfangen wollen oder nicht. Unsere Tour durch die Pan-Pet-Dörfer hinterließ bei uns das Gefühl, dass das ganze Projekt im Sinne der Dörfer organisiert wurde (was ja auch die Idee hinter allen CBT-Projekten ist). Wir empfehlen euch auf jeden Fall einen Besuch, wenn ihr in der Nähe von Loikaw seien solltet!
4 thoughts on “Myanmar on a motorbike, part 6: Visiting the Kayan Lahwi Tribe at Pan Pet Villages”
Moi,
kiva blogi teillä ja hyviä valokuvia. Jos haluatte lisää lukijoita, niin minun “Valokuvia Maailmalta” -ryhmästä voisi saada. Sieltä saa linkittää omaan blogiartikkeliin tietyin ehdoin (säännöissä tarkemmat tiedot). Sähköpostitse voi myös kysellä lisää.
https://www.facebook.com/groups/kuviamaailmalta
Moi! Kiitos vinkistä! Onpa kivan näköinen ryhmä, liityin heti! 🙂 Varsinkin nyt, kun matkustelemaan ei juuri pääse, matkakuvia onkin erityisen kiva katsella. Ja myös käydä läpi omia matkakuvia, eli kiva tietää mihin niitä voi muidenkin iloksi postailla.
Kuulostaa mukavalta kokemukselta. Tuliko muuten esiin, minkä ikäisenä päätös noiden renkaiden käyttämisestä yleensä tehdään tai voiko niitä päättää alkaa käyttämään myöhemmin vai pitääkö sen aloittaa aina lapsena?
Moi Mikko! Joo, oli kyllä mukava ja mieleenpainuva kokemus. Ei tullut kysyttyä, mihin ikään mennessä renkaiden käyttäminen täytyy aloittaa, tai onko sille jotain ikärajaa, mutta se meille tosiaan kerrottiin, että ainakin yleensä se päätetään jo nuorena tyttönä.